Simple Speech

Changer de prénom en langage facile

Texte mis à jour pour la dernière fois: 2026-03-10
You are reading this page in simple language.

Tout ce qu'il faut savoir pour changer de prénom en langage simple

.

Modifier le prénom

Illustration: Ein Namensschild mit Aufschrift "Mein Name ist Max Mustermann".

Vous souhaitez changer votre prénom ?

C'est possible.

Mais :
Vous devez avoir une raison importante.

Vous devez faire une demande de changement.

Nous vous expliquons ici :

Zwei Personen, die fragend gucken.
  • Quand un changement est-il autorisé?
  • Quand un changement n'est-il pas autorisé?
  • Où faire la demande?
  • De quoi avez-vous besoin?
  • Combien cela coûte-t-il?
  • Où pouvez-vous obtenir de l'aide et des conseils ?

Quand une modification est-elle autorisée ?

Illustration: Eine Frau stellt sich Fragen.

Pour un changement, vous devez avoir une raison valable.

Par exemple :

  • Le prénom est difficile à prononcer.
  • Le prénom est difficile à écrire.
  • Le prénom est facilement confondu.
  • D'autres personnes se moquent de votre prénom.
  • Le prénom vous rend malade.
  • Une personne a changé de sexe.
  • Raisons religieuses

L'autorité compétente examine attentivement chaque demande.

Quand une modification n'est-elle pas autorisée ?

Illustration: Ein Antrag ist verboten.

Peut-être que vous ne trouvez pas votre prénom joli.

Peut-être que votre prénom vous semble étranger.

Peut-être que votre prénom vient d'une autre langue.

Mais vous pouvez changer votre prénom pas.

Vous avez peut-être des dettes envers d'autres personnes.

Et vous souhaitez vous cacher de ces personnes.

Dans ce cas, vous ne pouvez pas non plus changer de nom.

Où faire la demande ?

Pour commencer, contactez le bureau d'état civil de votre lieu de résidence.

Vous y obtiendrez plus d'informations.

Le bureau de l'état civil se trouve généralement à la mairie ou au bureau des citoyens.

De quoi avez-vous besoin ?

Illustration: Klemmbrett mit einem Antrag.

Pour la demande, vous avez besoin de documents.

  • Carte d'identité ou passeport
  • Acte de naissance
  • Pour les personnes ayant droit à l'asile :
    Inscription de l'autorité des étrangers dans le passeport ou son substitut
  • Pour les personnes ayant fui leur pays :
    Inscription de l'autorité des étrangers dans le passeport ou son substitut
  • Pour les apatrides :
    Carte de voyage, inscription de l'autorité des étrangers dans le passeport ou son substitut

Vous aurez peut-être besoin d'autres documents.

Renseignez-vous auprès de l'autorité compétente.

Combien ça coûte ?

Illustration von Geld

Changer de prénom coûte de l'argent.

Combien d'argent cela coûte-t-il ?

Cela varie d'un Land à l'autre.

Il se peut que l'autorité compétente dise Non à votre demande.

Dans ce cas, vous devrez quand même payer une partie des frais.

Ce sont généralement 10 à 50 % des frais.

Important:
Après le changement, vous devez demander de nouveaux documents.

Par exemple :

  • Carte d'identité ou passeport
  • Permis de conduire

Ces documents coûtent également de l'argent.

Où obtenir de l'aide et des conseils ?

Illustration Frau schaut in Laptop

Vous avez des questions ?

Vous pouvez vous adresser au bureau d'état civil de votre ville.

Vous ne savez pas quel est le bureau d'état civil compétent ?

Cherchez sur Internet :

"bureau d'état civil + votre lieu de résidence".

Ou appelez le numéro de l'administration.

Le numéro de téléphone est le 115.

Information

Le ministère de
- Kl'enfance
- Jla jeunesse
- Fla famille
- Gl'égalité
- Fla fuite et
- Il'intégration
du Land fédéral de Rhénanie-du-Nord-Westphalie a fait ce texte.

L'abréviation du ministère est : MKJFGFI.
Ça se prononce ainsi : EM-KA-JOT-EF-GE EF-I

Le ministère souhaite traduire de nombreux textes en langage facile.
Le ministère utilise pour cela un programme informatique.
Le programme est de la société SUMM AI.
Lorsqu'un texte est traduit par SUMM AI,
il y a toujours une indication.
Le ministère vérifie les textes.
Pour que les infos soient correctes.
Les textes particulièrement importants sont traduits par des personnes.
Et vérifiés par des personnes handicapées.